|
|||||
|
General Terms and
Conditions for The Foreign Language Company
Definitions
Agreement
Orders
Estimates and Quotations
The Contract Price
quoted generally shall be based upon the Company's prevailing rate
sheet in effect as of the date of the Agreement (the “Rate Sheet”),
subject to adjustments as may be determined necessary by the Company
Editing, proofreading and consulting services
are based on hourly rates. Interpreter rates are billed in whole hour
increments, with 2-hour minimums. Simultaneous interpretation is
billed in whole-day increments and requires two interpreters per
language. Voice-over talent and production monitors are billed in half
hour increments.
If, as agreed to by the Company, a discount rate
has been granted to the Client, Client must make payment in full
within 30 days from the date of the invoice issued by the Company.
If payment is not made within this time period, then the discounts
shall become null and void, and Client shall pay the Company
the standard rate for the project.
the Company shall
receive payment directly from the Client for services rendered.
Client shall not be permitted to delegate payment of the invoice
issued by the Company to any third parties which may have been
directly or indirectly involved in the project. No payment by third
parties for services rendered by the Company to Client shall be
accepted without Indy Translations' prior written agreement.
Oral estimates shall not be deemed binding until approved in writing by an authorized employee or agent of the Company. "Sight unseen“ materials are only quoted „in the range of“. Such estimates shall not be binding and are offered only for the customer’s convenience. Written quotations are valid for 60 days from the date of issue thereof. The Rate Sheet, and all rates, are subject to change from time to time, without notice. All estimates are exclusive of shipping, long-distance phone calls made on the Client’s behalf and taxes where applicable, as well as any other similar expenses, which shall be separately due and payable by the Client.
Reimbursable Expenses for Delivery and Shipping
Payment Terms
Client Proofs, Client Approval and Revisions
Client agrees to
promptly review the Company's work upon receipt thereof and to
notify the Company within 30 days of any desired revisions. The
Company agrees to rectify true errors or omissions without charge
during this 30 day period. Failure to raise an objection within this
30 day period shall be considered as approval of the work as
delivered. All changes suggested by the Client other than
non-subjective errors or omissions may be subject to AA (as defined
below) charges. If a Client waives their right to select, screen,
audition or otherwise choose a voice talent for an A/V recording,
then the Client thereby expressly authorizes the Company to select
and hire such voice talent, and the Company shall under no
circumstances be held responsible for any subsequent Client approval
or disapproval for its selection. the Company shall not be
responsible for alterations to the Company's work made by any
other person acting on behalf of the Client.
Employees & Subcontractors: Non-Circumvention of
Indy Translations, LLC
Copyrights
Cancellation Policy Without exception, Orders for consecutive interpreters, voice-over talent, production monitors and any associated or necessary audio or video recording facility shall be subject to a cancellation notice period of at least 24 hours (excluding weekend hours) prior to the earliest time and date set for such work. In the event of such a cancellation, without giving the required notice, the cancellation fee shall not be less than 100% of the minimum fee for the service contracted as published in the Rate Sheet, plus all costs, expenses and Disbursements incurred in connection with the Order. In the event of any cancellation, Client shall be responsible for and shall pay all expenses incurred in connection with the Order or as a consequence of such cancellation, including without limitation any and all Disbursements, additional fees, or additional charges incurred to any audio or video recording facility booked by the Company for that specific project, whether as a consequence of such facility’s cancellation or booking policies otherwise. All simultaneous conference interpreting assignments require prior confirmation and deposits and are subject to the special terms and conditions set forth in our Simultaneous Interpreting Agreement.
Limitation of Liability
The
Company makes no warranties of any kind, expressed or implied,
including without limitation any warranties of merchantability,
fitness for a particular purpose, or otherwise, except only for such
written certification, if any, as the Company may deliver to Client
at the time of delivery of the work. the Company shall be under no
obligation to give any such certification unless, and except only to
the extent, as specifically agreed in the written confirmation of
Order delivered by the Company
to the Client.
Client shall indicate the purpose for which the
work supplied by the Company will be used. If the client uses such
work for purposes other than it was intended and indicated, and the
work commissioned was not approved by the Company
The
Company shall under no circumstances be liable for any losses,
claims, causes of action, expenses, judgments, or damages of any
nature or kind, including without limitation special, direct,
indirect, incidental or consequential damages (collectively the
“Claims”), exceeding the lesser of the Contract Price or the
replacement value of the work performed by the Company, whether such alleged Claims may be due
to dispute, inadequate guidelines, faulty specifications, failure to
respond to inquiries, negligence, scheduling, third party service
provider failure, wars, riots, acts of God or nature, or any other
cause.
Translations performed on a rush basis may
preclude editing and proofreading that would otherwise be considered
prudent. Under such circumstances, Client agrees to indemnify and
hold the Company
harmless against the full amount of any and all
Claims arising out of or in connection with such rush services.
Client represents and warrants that all (i)
Client owns or has obtained all necessary rights, title and
interest, in and to the material to be translated or otherwise
worked on by the Company, including and without limitation all applicable
copyrights, trademarks or service marks, or licenses thereunder, with
respect to written materials or designs; the rights and titles for
film and audio productions; and any necessary patent rights or license
thereunder with respect to technical materials, and that (ii) neither
the translation, interpreting nor other service to be performed by
the Company with respect to such materials, or any copying in
connection therewith, will infringe or otherwise violate the rights
of any third parties. Client shall indemnify and hold the Company
harmless from and against (a) any Claims of any person or entity
arising in connection with any challenge to Client’s rights to, or
use of, the materials, any allegation or infringement or violation
of a third party’s rights, or any other circumstances calling into
question the accuracy and truth of Client’s representations and
warranties above, whether or not such challenge or allegations are
ultimately successful in legal proceedings, and (b) any and all
costs, expenses, attorney’s fees and disbursements, losses and
damages of any kind incurred by the Company as a consequence of or
in connection with such Claim, whether or not the Company
was named as a party
to any action or proceeding in connection therewith.
Client shall
indemnify and hold the Company harmless from and against any and all
Claims arising in connection with any illegal or libelous matter
translated, printed, recorded or otherwise processed by the Company
on behalf of the Client, and/or any infringement or
alleged infringement or violation of third party rights, including
without limitation with respect to any trademarks, service marks,
copyrights, patents, designs, trade secrets, or materials or
information alleged to be of a confidential or proprietary nature.
Confidentiality Right to Refuse Work
The Company shall not be required to translate
any matter which in its opinion is or may be of an illegal or libelous
nature. Where copyright exists in texts to be translated by Indy
Translation, the Client warrants that it has obtained all consents
necessary for such translation to be made.
Jurisdiction
|
Contact Us |
||||
Contact Us | Privacy Statement
|
© 1997—2007 The Foreign Language Company |